Поиск

Новые статьи в Архиве КБ

[29.03.2016][Повести и романы]
Улыбка Джоконды Просмотров: 767 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)
[01.02.2015][Стихи]
Яна Абдеева. Рожденная летать Просмотров: 1536 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (3)
[01.02.2015][Книжные рецензии]
Елена Невердовская. Греки — Скифы — Готы. Сезон первый Просмотров: 1257 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)
[01.02.2015][Мемуары]
Тамара Шайкевич-Ильина. МОЯ ЖИЗНЬ В СТРАНЕ СОВЕТОВ. Продолжение Просмотров: 1220 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)
[01.02.2015][Мемуары]
Тамара Шайкевич-Ильина. МОЯ ЖИЗНЬ В СТРАНЕ СОВЕТОВ Просмотров: 1235 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)
[01.02.2015][Мемуары]
Ольга Мельникова, Леон Матус. ТЯРПИ, ЗОСЯ, ЯК ПРИШЛОСЯ! Продолжение Просмотров: 1323 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (6)
[01.02.2015][Интервью]
В «Контакте»: Яна Абдеева Просмотров: 1454 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Самые читаемые в Архиве КБ

[17.10.2012][Стихи]
Тамара Мадзигон (1940-1982). Стихи Просмотров: 11201 | Рейтинг: 5.0/2 | Комментарии (1)
[15.06.2012][Православная книга]
Марина Мыльникова. Белая ворона. Наталья Сухинина Просмотров: 7806 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (1)
[25.01.2014][Статьи]
Яна Абдеева. «Я жизнь должна стихом измерить...». О творчестве Фаризы Онгарсыновой Просмотров: 5932 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (1)
[31.05.2012][Шаржи С. Алексеева]
Сергей Алексеев. Шаржи на писателей Просмотров: 5449 | Рейтинг: 5.0/4 | Комментарии (8)
[17.10.2012][Мемуары]
Вспоминая Тамару Мадзигон Просмотров: 4653 | Рейтинг: 5.0/1 | Комментарии (1)

Самые рейтинговые в Архиве КБ

[25.05.2012][Статьи]
Геннадий Банников. Смысл звука Просмотров: 3278 | Рейтинг: 5.0/4 | Комментарии (19)
[31.05.2012][Шаржи С. Алексеева]
Сергей Алексеев. Шаржи на писателей Просмотров: 5449 | Рейтинг: 5.0/4 | Комментарии (8)
[18.10.2013][Стихи]
Станислав Осадчий. Путь (стихи из романа "Шкипер") Просмотров: 3345 | Рейтинг: 5.0/4 | Комментарии (0)
[22.06.2012][Рассказы]
Борис Стадничук. Лимб. (Петруха и Пастернак) Просмотров: 3621 | Рейтинг: 5.0/4 | Комментарии (5)
[19.07.2012][Стихи]
Евгений Демидович. А свет ещё горит Просмотров: 2778 | Рейтинг: 5.0/3 | Комментарии (1)

Новые файлы в Архиве КБ

[21.07.2015][2014]
№ 4, 2014 1149 | 3 | 55
[19.01.2015][2014]
№ 3, 2014 1448 | 0 | 79
[09.10.2014][2014]
№2, 2014 1524 | 0 | 96
[30.09.2014][2014]
№1, 2014 1494 | 0 | 140
[25.01.2014][2013]
№6, 2013 2162 | 0 | 379

Самые популярные темы форума

  • Монстры в творчестве Пушкина (стихотворение "Пророк") (51)
  • ВСЕМ ПОСЕТИТЕЛЯМ/ФОРУМЧАНАМ. (27)
  • Даун (25)
  • Липовый дождь (22)
  • Я у Ваших ног (21)
  • Опросы

    Какие книги Вы предпочитаете?
    Всего ответов: 118

    В галерее

    Всего материалов

    Публикаций: 659
    Блогов: 535
    Файлов: 77
    Комментариев: 8713
    Новостей: 1074
    В галерее: 193
    Объявлений: 5
    Форумы: 690
    FAQ: 7

    Главная » 2014 » Февраль » 3 » Премию "Русофония-2014" получила переводчик книги "Письма с Соловков"
    15:00
    Премию "Русофония-2014" получила переводчик книги "Письма с Соловков"



    Премию для переводчиков художественных текстов на французский язык "Русофония-2014" получила Франсуаза Лост, выполнившая перевод книги "Письма с Соловков" выдающегося российского богослова и мыслителя Павла Флоренского

    Церемония награждения премией прошла в Париже в рамках Дней русской книги и русскоязычной литературы. В состав жюри конкурса в 2014 году вошли: Аньес Десарт, Евгений Бунимович, Жерар Коньо, Франсуаза Женевре, Ирен Сокологорски, передает РИА Новости.
    "Перевод "Писем с Соловков" — это самая долгая и самая сложная работа из всего, за что мне приходилось браться в течение всей моей жизни", — призналась на церемонии Лост.

    По ее словам, довести до конца этот непростой труд ей помогли доскональное погружение в тему, консультации со специалистами и родственниками Флоренского, а также страстный подход к делу. "Несмотря на все трудности, могу сказать, что эта работа оказалась для меня самой увлекательной за все время", — отметила лауреат премии.

    В книге "Письма с Соловков" читателю представлена переписка Флоренского с семьей в годы его заключения в Соловецком монастыре, превращенном при советской власти в тюрьму. Там он находился с октября 1934 года по июнь 1937 года и писал своим родным письма.

    Архив сохранила вдова Флоренского, передав его в 1967 году одной из внучек, которая и подготовила переписку к печати. "Чтение этих писем вызывает особые эмоции и поражает, если мы вспомним, в каких условиях это было написано, — пояснили свой выбор члены жюри. — Само то, что эти письма существуют — уже чудо, и для переводчика это был настоящий вызов, который был с честью принят. Перевод выполнен на высоте оригинала".

    Многоопытный славист, Франсуаза Лост уже более сорок лет работает над переводом творческого наследия Павла Флоренского. Ранее она познакомила франкоязычных читателей с такими произведениями ярчайшего русского философа и ученого, как "Иконостас", "Обратная перспектива", "Соль Земли".
    Помимо этого она также переводила на французский труды российских культорологов-семиотиков Юрия Лотмана и Бориса Успенского. В настоящее время Лост продолжает работу над еще одним богословским изысканием Флоренского — "Микрокосм и макрокосм", сообщает ИТАР-ТАСС.

    Приз "Русофония" был учрежден в 2006 году по инициативе Фонда первого президента России Бориса Ельцина и парижской культурной ассоциации "Франция-Урал". Им награждается автор лучшего литературного перевода с русского на французский вне зависимости от страны происхождения переводчика и издателя.
    В этом году награда присуждается уже в восьмой раз. Победителю вручен памятный знак в виде выполненной из бронзы раскрытой книги, а также денежное вознаграждение.




    Просмотров: 421 | Добавил: Лиля | Теги: Премию Русофония-2014 получила пере | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Яндекс.Метрика